英语短语"pile into"的核心含义是“蜂拥进入;挤进;涌入”,强调多人/物迅速、拥挤地进入某个有限空间(如交通工具、房间等),常带有“匆忙、拥挤”的语境。
动作主体:通常是复数的人或物(如kids, fans, people等);
动作指向:进入封闭/有限的空间(如car, bus, room, elevator等);
情感色彩:隐含“空间拥挤、动作匆忙”的状态(比如赶时间、好奇或兴奋)。
表示多人挤上汽车、公交车、出租车等。
例:
The kids piled into the minivan as soon as their parents unlocked the door.
父母一打开门,孩子们就挤进了小货车。
We all piled into a taxi even though it was only meant for four people.
尽管出租车只能坐四个人,我们还是都挤进去了。
表示人群涌进某个室内空间(通常因事件驱动,如听消息、看热闹)。
例:
When the teacher said there was a surprise, all the students piled into the classroom.
老师说有惊喜时,所有学生都涌进了教室。
Fans piled into the lobby after the concert to get the singer’s autograph.
音乐会结束后,粉丝们涌进大厅找歌手签名。
偶尔可表示“投入(时间/精力)”,但不如核心含义常用。
例:
The team piled into the project to meet the deadline.
团队为了赶截止日期,全力投入这个项目。
不能省略宾语:"pile into"是及物短语动词,后面必须接表示“空间”的名词(不能说The kids piled into.,需加the car等);
反义词:pile out of(蜂拥而出;挤出),对应“进入”的反向动作;
时态变化:过去式piled into,现在分词piling into。
"pile into"是描述“拥挤、匆忙进入空间”的高频短语,核心逻辑是“多人+挤入+小空间”,用在日常场景(如赶车、聚会、活动)中非常自然。