"button one's lips" 是一个口语化的英语短语,核心含义是“保持沉默;闭上嘴;不透露信息”。
短语中的 "button" 原本是“扣纽扣”的意思,"button one's lips" 字面是“把嘴唇像扣纽扣一样‘扣上’”,引申为“停止说话、不泄露秘密或拒绝评论”(强调“主动或被迫闭嘴”)。
1、 基本结构:
主语 + button + 形容词性物主代词(his/her/your/their等) + lips
(物主代词随主语变化,比如“我闭嘴”是 "I button my lips",“他闭嘴”是 "He buttons his lips")
2、 常见场景:
要求他人“别说话”:
"Button your lips! The baby is sleeping."(闭上嘴!宝宝在睡觉。)
自己或他人“主动保持沉默”(比如不愿透露秘密、避免惹麻烦):
"When the police asked about the accident, she buttoned her lips."(警方询问事故时,她保持沉默。)
强调“对某事守口如瓶”(可加介词 "about"):
"I told him to button his lips about the surprise party."(我让他对惊喜派对守口如瓶。)
zip one's lips(更口语,类似“拉上拉链”)
keep quiet(通用,“保持安静”)
hold one's tongue(更正式,“忍住不说”)
"button one's lips" 是日常对话中常用的“闭嘴/沉默”表达,语气偏随意,强调“主动或被要求停止说话”,尤其适用于需要“保密”或“避免多嘴”的场景。