"opening-up" 是一个名词性短语,核心含义是“开放(政策/进程/状态)”,尤其用于描述经济、社会或国家层面的对外开放(强调“打开国门、融入外部世界”的动作或政策导向)。它源自动词短语 "open up"(打开;开放)的动名词形式,通常带连字符以明确复合名词属性。
主要指:
国家/地区放宽对外限制(如贸易、投资、文化交流等)的政策或进程;
从封闭转向开放的状态或行动。
"opening-up" 多作为主语、宾语或定语,常与以下词搭配:
最经典的用法,对应中文“改革开放”(中国1978年以来的核心政策)。
例:
China's reform and opening-up has led to unprecedented economic growth.
中国的改革开放带来了前所未有的经济增长。
The 40th anniversary of reform and opening-up was celebrated in 2018.
2018年是改革开放40周年。
further/deeper opening-up:进一步/深化开放(强调持续推进)
例:The government aims to promote further opening-up of the financial sector.
政府旨在推动金融领域进一步开放。
opening-up to the outside world:对外开放(明确“面向外部世界”的方向)
例:Shenzhen is a symbol of China's opening-up to the outside world.
深圳是中国对外开放的象征。
opening-up policy:开放政策
例:The opening-up policy attracted a lot of foreign investment.
开放政策吸引了大量外资。
process of opening-up:开放进程
例:The process of opening-up has transformed many coastal cities.
开放进程改变了许多沿海城市。
opening-up efforts:开放努力
例:The country's opening-up efforts have enhanced its global influence.
该国的开放努力提升了其全球影响力。
作主语:Opening-up has brought more opportunities to rural areas.
开放为农村地区带来了更多机会。
作宾语:We should adhere to (坚持) opening-up and cooperation.
我们应坚持开放与合作。
"opening-up" 是名词,侧重“开放的政策/状态”;
"open up" 是动词短语,侧重“打开;使开放”的动作(如 open up a market 打开市场;open up to new ideas 接受新思想)。
总结:"opening-up" 是描述国家/地区对外开放的核心词汇,尤其在经济、政策语境中高频使用,最常见的搭配是 "reform and opening-up"(改革开放)。