“change hands”是一个常用的英语短语,核心含义是(物品、财产、权力等)易主;转手;更换所有者,强调从一个持有者/所有者转移到另一个的过程。
字面直译是“改变 hands(手)”,引申为“从某人的手里转到另一个人的手里”,即所有权或控制权的转移。
主语:通常是具体物品(如房子、汽车、艺术品)或抽象事物(如公司、权力、责任);
语法:不及物动词短语,无被动语态(不能说“sth is changed hands”,只能说“sth changes hands”);
常见语境:商业交易、买卖、转让、继承等场景。
以下是不同场景的用法举例:
具体物品转手:
The old house has changed hands three times in the past 10 years.(这栋老房子过去10年里转手了3次。)
The vintage car changed hands at an auction for $50,000.(那辆古董车在拍卖会上以5万美元易主。)
公司/企业并购:
The tech startup changed hands last month when it was acquired by a bigger firm.(这家科技初创公司上个月被大公司收购,换了 owner。)
抽象事物转移:
Power in the country changed hands peacefully after the election.(选举后,国家权力和平交接。)
The responsibility for organizing the event changed hands when Lisa quit.(Lisa 辞职后,组织活动的责任转交给了别人。)
时间/次数+change hands:强调转手的频率或时间,如“change hands twice”(转手两次);
for + 金额:说明转手的价格,如“change hands for $1 million”(以100万美元易主);
at + 场合:说明转手的场景,如“change hands at an auction”(在拍卖会上转手)。
“change hands”本质是“所有权转移”的口语化表达,适用于所有“从A到B”的持有权变更场景,记住它是不及物短语,不能用被动!
比如:
❌ The book was changed hands.(错误)
✅ The book changed hands.(正确:这本书转手了。)