“consider…as…”是英语中常用的 动词短语,核心含义是“把…看作/视为…;认为…是…”,用于表达对某人或某物的主观判断、归类或评价。
强调说话者对宾语的定性或分类,即从主观上把某个对象归为某一类、赋予某种属性或身份。
例:I consider you as my family.(我把你当作家人。)
主语:通常是人(表达主观判断);
宾语:被评价的人或物(名词/代词);
as:介词,连接宾语和补足语(可省略,但保留时语气更明确);
补足语:说明宾语的身份、属性或状态,通常是名词、形容词或动名词(名词性成分)。
名词(表身份/类别):
We consider her as a talented musician.(我们认为她是一位有天赋的音乐家。)
They consider this plan as a solution.(他们把这个计划视为解决方案。)
形容词(表属性/状态):
I consider the movie as boring.(我觉得这部电影很无聊。)
She considers the problem as serious.(她认为这个问题很严重。)
动名词(表活动/习惯,相当于名词):
He considers running as a way to relax.(他把跑步当作放松的方式。)
当主语是“被评价的对象”时,用be considered as…(被视为…):
This painting is considered as a masterpiece.(这幅画被视为杰作。)
He is considered as one of the greatest writers alive.(他被认为是现存最伟大的作家之一。)
两者含义几乎相同,多数情况下可互换,但细微差别在于:
consider…as… 更强调“归类”(把A归为B类);
consider…to be… 更强调“状态/属性”(A具备B的特征)。
例:
I consider him as my teacher.(我把他当作我的老师→归类为“老师”这一身份)
I consider him to be kind.(我认为他很善良→强调“善良”的属性)
1、 与“考虑”义的“consider”区分:
当“consider”表示“考虑、思考”时,后面接动名词(doing),而非“as”结构:
✅ I'm considering changing my job.(我在考虑换工作。)
❌ I'm considering my job as changing.(错误,混淆“认为”与“考虑”)
2、 as的省略:
当补足语是形容词或名词时,“as”常可省略,意思不变:
I consider him (as) my best friend.(我把他当作最好的朋友。)
She considers the food (as) delicious.(她觉得这食物好吃。)
1、 名词补足语:
Many people consider London as the financial capital of Europe.(很多人认为伦敦是欧洲的金融中心。)
2、 形容词补足语:
Do you consider this decision as wise?(你认为这个决定明智吗?)
3、 动名词补足语:
She considers volunteering as a way to give back to society.(她把志愿服务视为回报社会的方式。)
4、 被动语态:
The novel is considered as a classic of modern literature.(这部小说被视为现代文学的经典。)
综上,“consider…as…”是表达主观评价的实用结构,核心是“归类/定性”,记住与“考虑做某事”(consider doing)的区别,就能准确使用啦~