"usher in" 是一个及物动词短语,字面原指“(引座员)引导(某人)进入”,引申为“开创、引入、迎来(新的时期、变化或状态)”,强调“开启某个重要的新阶段”,带有“推动、促成”的主动意味,且通常用于描述重大、有影响力的转变。
1、 宾语特点:
后面需接抽象名词(如时代、阶段、变化、趋势等),表示“被引入/开创的事物”。
2、 常见搭配:
接“时代/时期”:usher in a new era(开创新时代)、usher in an age of AI(迎来人工智能时代)
接“变化/改革”:usher in major reforms(引入重大改革)、usher in social change(带来社会变革)
接“趋势/潮流”:usher in a trend of minimalism(引领极简主义潮流)
The invention of the smartphone ushered in a revolution in how we communicate.
(智能手机的发明开创了我们沟通方式的革命。)
The new policy is expected to usher in a period of economic growth.
(新政策有望迎来经济增长期。)
The arrival of 5G technology will usher in faster and more reliable internet access.
(5G技术的到来将引入更快、更可靠的互联网接入。)
A new chapter in space exploration was ushered in by the launch of the James Webb Telescope.
(詹姆斯·韦伯望远镜的发射开启了太空探索的新篇章。)
"usher in" 是正式用语,多用于书面或严肃语境(如新闻、学术、政策讨论),日常口语中可替换为 "bring in" 或 "start",但前者更强调“引导进入”的过程性和重要性。
可用于被动语态(be ushered in by...),突出“由某因素促成”。
总结:"usher in" 聚焦于“开启重大新阶段”,是描述“变革起点”的高频短语,核心是“从旧到新的引导与开启”。