“for certain”是一个副词性短语,意为:
肯定地、确定无疑地、毫无疑问地(英文解释:without doubt; definitely; with complete certainty)。它的作用是强调说话者对信息的“把握程度”,即“这件事是经过确认、没有疑问的”。
“for certain”主要作状语,修饰动词(如know、say、tell、be等),通常放在动词之后,后面可接从句、疑问词短语,或单独使用。
know for certain(确定知道)
表示“对某事有明确、无疑问的认知”,是最常见的用法。
例:
I don’t know for certain where he put the keys.(我不确定他把钥匙放哪儿了。)
She knows for certain that she passed the exam.(她确定自己通过了考试。)
say/tell for certain(肯定地说/告诉)
用于表达“无法/能够明确陈述某事”。
例:
He can’t say for certain if the flight is on time.(他不能肯定航班是否准点。)
Can you tell me for certain when the meeting starts?(你能肯定地告诉我会议什么时候开始吗?)
有时可与“be sure”搭配,强调“完全确定”(但更常用的是“know for certain”)。
例:
I’m not sure for certain about the details.(我对细节没有十足把握。)
可放在句末,直接强调整个句子的“确定性”。
例:
The project will succeed—for certain.(这个项目肯定会成功。)
He’ll come back, for certain.(他肯定会回来。)
1、 与“for sure”的区别:
两者意思几乎相同(均表示“肯定地”),但“for sure”更口语化,“for certain”更正式。
例:I know for sure = I know for certain(我肯定知道)。
2、 不能修饰名词:
“for certain”是副词短语,不能直接修饰名词,需用“known for certain”等结构。
例:a fact known for certain(确定无疑的事实)(× 不能说“a for certain fact”)。
“for certain”的核心是强调“确定性”,用于传达“对信息有把握、无疑问”的状态,常见于“know/tell/say for certain”等搭配中,帮助说话者明确信息的可信度。
小测试:用“for certain”翻译句子1、 我不确定他会不会来。
2、 你能肯定地告诉我答案吗?
答案:
1、 I don’t know for certain if he’ll come.
2、 Can you tell me the answer for certain?