"beyond measure" 表示程度深到无法用数量、尺度或言语衡量,可译为“极其/极度……、无法估量、难以形容地……”。它强调某种情感、状态或事物的强度远超常规的“可量化范围”,常用来突出正面或负面感受的极致。
"beyond measure" 是介词短语,通常在句中作表语(说明主语的状态)或状语(修饰动词/形容词,补充程度),多搭配抽象名词(如 joy、gratitude、pain、beauty 等)或情感动词(如 value、love、regret 等)。
1、 作表语(说明主语的状态):
Her happiness at seeing her long-lost son was beyond measure.
她见到失散多年的儿子时的幸福难以言表。
The pain of losing a child is beyond measure for any parent.
对任何父母来说,失去孩子的痛苦都无法估量。
2、 作状语(修饰动词/形容词,强调程度):
He values his family beyond measure.
他极其重视自己的家庭(重视程度无法衡量)。
The team's dedication to the project impressed me beyond measure.
团队对项目的投入让我极度震撼。
The beauty of the mountain scenery surprised us beyond measure.
山间景色的美让我们惊叹不已。
多用来描述抽象的、主观的感受或价值(如情感、重要性、美丑等),不用于具体的“可计数事物”(如不能说 “The number of people is beyond measure”,可改为 “The number of people is immeasurable”)。
同义词:immeasurably(副词,“无法估量地”)、extremely(“极其”,但缺乏“无法衡量”的强调)、beyond description(“难以形容”,更侧重“无法用语言描述”)。
简单来说,"beyond measure" 就是用“无法量化”来突出“程度极致”,是口语和书面语中都很常用的“强化表达”~