英语短语reckon on是一个常用的动词短语,核心含义是“指望、依赖”或“预期、预计”,强调对某人/某事的“依赖”或对某情况的“预先估计”。以下是具体解析:
1、 指望;依赖(= count on / rely on):指依靠某人提供帮助、支持或某事物发生来满足需求。
2、 预期;预计(= expect / anticipate):指预先认为某件事会发生(常含“未料到意外”的隐含义)。
(直接接“指望/预期的对象”)
I’m reckoning on your support for this project.(我指望你支持这个项目。)
We didn’t reckon on the storm—our picnic is ruined!(我们没料到会有暴风雨——野餐泡汤了!)
(预期“做某事”会发生)
He reckons on finishing the report by Friday.(他预计周五前完成报告。)
Don’t reckon on getting a seat—this bus is always full.(别指望有座位——这辆公交总是满的。)
(指望“某人做某事”;注意:不定式需带to,动名词可省略sb’s)
She reckons on her parents to help with the kids.(她指望父母帮忙照顾孩子。)
We reckoned on them helping us move house.(我们指望他们帮我们搬家。)
1、 否定句常用:表示“不指望/不预计”,如:
I wouldn’t reckon on getting a promotion this year.(我不指望今年能升职。)
They didn’t reckon on the plan failing so badly.(他们没料到计划会失败得这么惨。)
2、 英式英语更常用:美式英语中可能用count on(指望)或expect(预期)替代,但reckon on在英国日常口语和书面语中很常见。
3、 避免错误搭配:不能直接接不定式(如I reckon on to arrive是错的),需用动名词或sb + 不定式。
指望依赖:I reckon on my best friend to keep my secrets.(我指望最好的朋友替我保守秘密。)
预期意外:We reckoned on the train being on time, but it’s delayed.(我们以为火车会准点,结果晚点了。)
否定用法:Don’t reckon on me being there—I’m busy that day.(别指望我会去——那天我有事。)
总结:reckon on本质是“对某人/某事的依赖或预期”,关键要记住它的及物属性和搭配结构(名词/动名词/sb+动名词/不定式),结合语境区分“指望”和“预期”的含义即可灵活使用。