英语短语“be rid of”的核心含义是“摆脱;除去;不再受…困扰”,强调“已经脱离某事物/人的状态”(即从困扰、负担或 unwanted 的对象中解脱后的结果)。
“be rid of”是状态型短语,结构为:
现在时(am/is/are rid of):描述当前已摆脱的状态
例:I am finally rid of that annoying app.(我终于摆脱了那个烦人的app。)
过去时(was/were rid of):描述过去某时的摆脱状态
例:She was glad to be rid of her stressful job last year.(去年她很高兴摆脱了那份压力大的工作。)
将来时(will be rid of):描述未来会达到的摆脱状态
例:We will be rid of this debt by next month.(我们下个月就能还清这笔债。)
接人:be rid of sb.(摆脱某人)
例:He’s relieved to be rid of his pushy salesperson.(他终于摆脱了那个纠缠不休的销售,松了口气。)
接物/事:be rid of sth.(摆脱某物/问题)
例:The town is rid of the garbage problem after the new policy.(新政策实施后,小镇摆脱了垃圾问题。)
接抽象概念:be rid of a burden/habit/problem(摆脱负担/习惯/问题)
例:She’s determined to be rid of her procrastination habit.(她决心改掉拖延的习惯。)
两者都和“摆脱”相关,但侧重不同:
be rid of:强调“结果状态”(已经摆脱);
get rid of:强调“动作过程”(主动去处理/摆脱)。
对比例子:I need to get rid of these old books.(我需要处理掉这些旧书。)→ 动作(还没做)
Now I am rid of those old books.(现在我摆脱那些旧书了。)→ 状态(已经完成)
1、 固定搭配:只能说“be rid of”,不能用“be rid from”;
2、 “rid”的过去分词:虽然“rid”的过去分词可以是“rid”或“ridden”,但“be rid of”是固定用法,不用“be ridden of”(后者极罕见,且过于正式)。
“be rid of”是“摆脱后的状态描述”,重点在“已经没有了”;而“get rid of”是“摆脱的动作”,重点在“去处理”。掌握两者的区别,就能准确使用啦!