英语短语 "turn sth. into" 的核心含义是“将…转变为;把…变成”,强调通过某种动作或过程,使一个事物从原状态/形式转化为新状态/形式(可用于具体事物、抽象概念或状态变化)。
表示“把A变成B”,其中:
sth. 是被转变的对象(原事物);
into 后的内容是转变后的结果(新事物/状态)。
基本结构:主语 + turn + 宾语1(原事物) + into + 宾语2(结果)
宾语1可以是具体物品(如water, wood)、抽象概念(如dreams, failure)或状态(如a bad day);
宾语2是转变后的结果(名词/代词)。
Turn water into ice.(把水变成冰。)
The fire turns wood into ash.(火将木头烧成灰烬。)
Can you turn this old T-shirt into a shopping bag?(你能把这件旧T恤改成购物袋吗?)
Hard work can turn failure into success.(努力能把失败变成成功。)
She turned her hobby of painting into a full-time career.(她把绘画爱好变成了全职事业。)
Laughter can turn a stressful day into a pleasant one.(笑声能把压力大的一天变得愉快。)
They turned the best-selling novel into a Hollywood movie.(他们把这本畅销书改编成了好莱坞电影。)
The playwright turned the true story into a moving play.(剧作家把真实故事改编成了感人的戏剧。)
The rain turned the dirt road into a muddy mess.(雨水把土路变成了泥泞的烂摊子。)
A little kindness can turn a stranger into a friend.(一点善意能让陌生人变成朋友。)
当被转变的对象作主语时,可省略“sth.”,直接用 “sth. turns into sth.”(强调事物自身的变化):
The caterpillar turns into a butterfly.(毛毛虫变成蝴蝶。)
Water turns into steam when heated.(水受热变成蒸汽。)
change sth. into:更强调“改变”(中性,可指小变化);
convert sth. into:更正式,强调“转化”(常指性质/用途的根本改变,如convert biomass into energy 把生物质转化为能源);
transform sth. into:强调“彻底改造”(变化幅度更大,如transform a village into a tourist spot 把村庄改造成旅游景点)。
总结:"turn sth. into"是最口语化、最常用的“转化”表达,覆盖从具体到抽象的各类场景,只要涉及“从A到B的变化”,都可以用它!