"have no say in" 表示 “在……方面没有发言权/决定权/话语权”,强调对某件事无法参与决策或表达意见并影响结果。
其中 "say" 是名词,意为“发言权;决定权”(= the right to give an opinion or make a decision);
介词 "in" 引出“涉及的具体事情/领域”。
结构:主语 + have no say in + 名词/动名词/宾语从句
(主语通常是人或团体,如个人、员工、孩子等)
以下通过不同场景说明用法:
工作场景:
The interns have no say in the company's budget decisions.
(实习生对公司的预算决策没有发言权。)
I have no say in choosing my own project.
(我对选择自己的项目没有决定权。)
家庭场景:
The kids have no say in whether we get a pet.
(孩子们对我们是否养宠物没有话语权。)
She had no say in her parents' divorce.
(她对父母的离婚没有发言权。)
社会/公共事务:
Ordinary citizens often have no say in government policy-making.
(普通公民通常对政府决策没有发言权。)
反义词:have a say in(在……方面有发言权)
例:Do you have a say in where we go on vacation?(度假地点你有发言权吗?)
强调“完全没有”:have absolutely no say in
例:He has absolutely no say in how the team is managed.(他对团队管理完全没有话语权。)
总结:"have no say in" 是描述“无法参与决策”的常用短语,核心是“缺乏对某件事的影响力”,适用于各种需要表达“没有决定权”的场景。