“compensate sb. for”是一个核心英语短语,表达“因…而向某人补偿/赔偿”的含义,强调对某人的损失、伤害、不便或付出进行弥补。
短语的核心逻辑是:
即“为了[某件给某人造成负面影响的事/某人的付出],而给某人相应的补偿/赔偿”。
及物动词用法:`compensate` 是及物动词,直接带“被补偿的人(sb.)”作宾语;
原因引出:用 `for` 连接“需要补偿的原因”(可以是名词、动名词短语或从句)。
基本结构:
主动:`主语 + compensate + sb. + for + 原因`
被动:`sb. + be compensated + for + 原因`(更常用,尤其在正式语境如法律、商务中)
`for` 后常接负面结果或额外付出,例如:
损失类:`loss`(损失)、`damage`(损害)、`financial loss`(经济损失);
伤害类:`injury`(伤害)、`pain and suffering`(痛苦折磨)、`emotional distress`(精神痛苦);
不便类:`inconvenience`(不便)、`delay`(延误)、`trouble`(麻烦);
付出类:`time`(时间)、`effort`(努力)、`work`(工作)。
主动句:
The company compensated him for his injury at work.
(公司因他在工作中受伤而赔偿他。)
被动句(更常用):
Passengers were compensated for the 6-hour delay.
(乘客因6小时延误得到了补偿。)
动名词作原因:
She was compensated for losing her job unfairly.
(她因被不公平解雇而获得赔偿。)
具体付出:
We need to compensate you for the extra hours you worked last week.
(我们需要补偿你上周加班的时间。)
注意与 compensate for(无sb.)的区别:
`compensate for` 表示“弥补/抵消(某事物的不足/损失)”,对象是“事/物”,而非“人”。
例:Nothing can compensate for the loss of a loved one.
(没有什么能弥补失去亲人的痛苦。)
“compensate sb. for”的核心是“对人补偿因某事造成的影响”,关键是明确“谁(sb.)”因“什么(for的内容)”得到补偿。
无论是日常对话(补偿延误、麻烦)还是正式场景(法律赔偿、商务补偿),这个短语都非常常用。