"day in day out" 是一个副词短语,表示“日复一日地、每天不间断地、持续反复地”,强调动作或状态的持续性、重复性(常隐含“单调、机械”或“坚持、执着”的语气)。
该短语主要用作状语,修饰动词、形容词或整个句子,说明动作的频率或状态的延续性。常见位置:
1、 句末(最常用);
2、 句首(需用逗号隔开,强调语气);
1、 描述日常重复的动作:
He works in the factory day in day out.
(他日复一日地在工厂上班。)
She cooks for her family day in day out.
(她每天都给家人做饭,从未间断。)
2、 强调坚持或单调:
Doing the same paperwork day in day out can be tedious.
(日复一日做同样的文书工作会很枯燥。)
Day in day out, the old man sits on the bench waiting for his son.
(老人日复一日地坐在长椅上等儿子。)
3、 结合否定或抱怨语境:
I can’t stand eating the same breakfast day in day out!
(我受不了每天吃同样的早餐!)
day after day:与"day in day out"含义几乎相同,均表示“日复一日”,但"day in day out"更强调“无间断的持续”,而"day after day"更侧重“时间的连续”(语气稍弱)。
例:He waits for her day after day./He waits for her day in day out.(前者更像“一天天过去都在等”,后者更像“每天都在等,从未停”。)
night and day:强调“昼夜不停地”(不分白天黑夜),而"day in day out"仅指“每天(重复)”。
短语本身不需要加"and"(常见错误:day in and day out,虽有人用,但标准用法是省略"and");
常搭配持续性动词(如work, wait, take care of等),描述长期重复的行为。
简言之,"day in day out"是表达“持续重复日常行为”的实用短语,适用于描述单调、坚持或规律的生活场景~