“grow up”是英语中常用的动词短语,核心含义围绕“成长、成熟”展开,具体意思和用法可分为以下几类:
1、 (人/动物)长大;成长(从儿童到成人/幼崽到成体的自然过程)
2、 (性格/行为)成熟;变得懂事(指摆脱幼稚,学会承担责任)
3、 (事物)形成;发展(指习惯、传统、观念等逐渐建立)
4、 口语祈使句:别孩子气了!成熟点!(用于催促对方停止幼稚行为)
不及物动词短语:后面不接宾语,也没有被动语态(不能说“be grown up”表“被长大”,但“be grown up”可表示“已经长大的状态”,见下文)。
主语通常是人、动物(表成长)或抽象事物(表形成)。
例:I grew up in Beijing, so I know the city very well.(我在北京长大,所以对这座城市很熟悉。)
例:She grew up on a farm with her grandparents.(她和祖父母在农场长大。)
例:The little boy grew up into a tall, handsome man.(那个小男孩长成了一个高大英俊的男人。)
例:This small startup grew up into a global company.(这家小初创公司发展成了一家跨国企业。)
例:I grew up playing the piano—my mom made me practice every day.(我从小弹钢琴——我妈让我每天练习。)
例:He grew up helping his dad fix cars, so he’s good with engines now.(他小时候帮爸爸修车,所以现在很懂发动机。)
例:When I’m grown up, I want to be a doctor.(等我长大了,我想当医生。)
例:She’s 25, but she still doesn’t act like a grown-up.(她25岁了,但行为还像个孩子。)
例:Grow up! Stop crying over a broken toy.(成熟点!别为一个破玩具哭了。)
例:Why can’t you grow up and take care of yourself?(你就不能成熟点,自己照顾自己吗?)
例:A tradition of family dinners grew up in our house.(我们家形成了家庭聚餐的传统。)
例:The idea of “work-life balance” grew up in the 1980s.(“工作与生活平衡”的理念在20世纪80年代发展起来。)
grow up vs. bring up:
“grow up”强调自身成长(主动过程);“bring up”强调被养育(被动,主语是养育者)。
例:She grew up in London.(她在伦敦长大。)
例:Her parents brought her up in London.(她父母在伦敦把她养大。)
“grow up”的核心是“从无到有、从幼到成”的过程,既可以指人的生理/心理成长,也可以指事物的发展形成。口语中常用祈使句催促对方成熟,是日常交流中高频出现的短语~