“put together”是英语中常用的短语动词,核心含义是将分散的人、物、信息等“整合为一个整体”,具体用法可根据语境延伸出多个义项,以下是详细解析:
将零散的部件、碎片组合成完整的物品(如家具、拼图、机器等)。
结构:`put + 物品 + together`(及物,宾语为被组装的对象)
例句:
Can you help me put this IKEA desk together?(你能帮我组装这个宜家书桌吗?)
The puzzle was so hard that it took us 3 hours to put it together.(这个拼图太难了,我们花了3小时才拼好。)
将分散的想法、信息、材料等梳理并整合为有条理的整体(如计划、文稿、演讲等)。
结构:`put + 抽象内容 + together`(宾语常为“想法、计划、演示文稿、报告”等)
例句:
She spent all night putting her research paper together.(她花了一整夜整理她的研究论文。)
I need to put my thoughts together before the meeting.(开会前我得理清思路。)
将多个数字、金额相加得到总数。
结构:`put + 数字/金额 + together`
例句:
Let's put these expenses together and see how much we spent this month.(我们把这些开支加起来,看看这个月花了多少钱。)
When you put all the profits together, it's more than we expected.(把所有利润加起来,比我们预期的多。)
将分散的人集合起来形成一个团队、群体或关系。
结构:`put + 群体 + together`(宾语常为“团队、乐队、 committee(委员会)”等)
例句:
The manager put a strong sales team together for the new project.(经理为新项目组建了一支强大的销售团队。)
It's hard to put a band together when everyone has different schedules.(当大家时间不一致时,组建乐队很难。)
根据已知的事实或线索,推断出某个结论(固定表达)。
结构:`put two and two together`(后面常接`and + 结果`)
例句:
When I saw his muddy shoes and the rain outside, I put two and two together and realized he'd walked to work.(看到他的泥鞋和外面的雨,我推理出他是走路去上班的。)
She didn't tell me, but I put two and two together—she's leaving the company.(她没说,但我猜出来了——她要离职了。)
调整自己的仪容、情绪或状态,恢复冷静或整洁。
结构:`put oneself together`(反身代词)
例句:
After crying, she put herself together and went to the interview.(哭完后,她整理了一下自己,去参加面试了。)
He looked a mess—he needs to put himself together before the party.(他看起来乱糟糟的——派对前得收拾一下。)
“put together”的被动形式为`be put together`,强调“被整合/组装/整理”的状态:
This model airplane is easy to be put together.(这个模型飞机很容易组装。)
Her outfit was put together perfectly—she looked stunning.(她的衣服搭配得很完美——看起来美极了。)
put an outfit together(搭配衣服)
put a plan together(制定计划)
put a presentation together(准备演示文稿)
put a meal together(快速做一顿饭)
put a story together(编一个故事)
“put together”的核心是“整合”——无论是物理上的组装、信息的整理,还是人的凝聚、逻辑的推理,本质都是将“分散的部分”变为“整体”。理解其语境中的具体指向(物理/抽象/人/逻辑),就能准确使用。