英语短语"reach out one's hand"的核心含义是“伸出某人的手”,强调具体的肢体动作——将手或手臂伸展出去,通常用于描述“拿取某物、帮助他人或触碰某人/物”的行为。
"reach out" 本身是动词短语,意为“伸出(手/手臂)”;加上“one's hand”(某人的手)后,明确动作的执行者和具体部位,即“(某人)伸出手”。
该短语的结构为 “主语 + reach out + 形容词性物主代词(my/your/his/her/their等) + hand + 补充成分”,补充成分通常说明“伸手的目的”或“指向的对象”,常见搭配有:
表示为了获取某物而伸出手,"for" 引出目标物。
Example: She reached out her hand for the apple on the table.(她伸手去拿桌上的苹果。)
Example: I reached out my hand for the remote control, but it was too far.(我伸手去拿遥控器,但它太远了。)
表示通过伸手的动作实现某个目的(如帮助、触碰、开门等),"to do" 是目的状语。
Example: He reached out his hand to help the child cross the street.(他伸手帮助孩子过马路。)
Example: The waiter reached out his hand to pour me a glass of water.(服务员伸手给我倒了一杯水。)
明确伸手的方向,"towards" 引出对象。
Example: The little girl reached out her hand towards the puppy.(小女孩向小狗伸出手。)
Example: He reached out his hand towards the painting, wanting to touch it.(他向那幅画伸出手,想摸一摸。)
很多人会混淆 "reach out one's hand" 和 "reach out to sb",但二者含义完全不同:
"reach out one's hand":字面动作,强调“伸出手”的具体行为;
"reach out to sb":引申义,表示“主动联系/帮助某人”(无具体伸手动作)。
Example: I need to reach out to my teacher for help with the essay.(我需要联系老师求助论文的事。)(不是“伸手”,是“联系”)
肯定句:She reached out her hand and grabbed my arm.(她伸出手抓住了我的胳膊。)
否定句:He didn't reach out his hand because he was nervous.(他因为紧张没伸手。)
疑问句:Did you reach out your hand to catch the ball?(你伸手接球了吗?)
如果想更简洁,可以用 "reach for sth"(直接表示“伸手去拿某物”),但"reach out one's hand" 更强调“伸出手”的动作细节:
I reached for the book. = I reached out my hand for the book.(我伸手去拿书。)
总结:"reach out one's hand" 是描述“伸手”这一具体动作的短语,核心在于“肢体伸展”,需结合上下文明确是“拿取、帮助”还是“触碰”,注意与引申义的"reach out to sb" 区分。