英语短语"roll around"是一个不及物动词短语,核心含义围绕“转动/循环”,具体用法可分为三大类,以下结合场景和例子详细说明:
强调“时间像滚动的车轮一样循环往复,某一时刻自然到来”,主语通常是时间名词(如周末、生日、节日、年份等)。
定义:To come around in time; to pass or arrive naturally.
例子:
1、 The weekend always rolls around too quickly when you’re busy.(忙的时候,周末总是来得太快。)
2、 My 30th birthday will roll around next month—I can’t believe it!(我的30岁生日下个月就要到了,简直不敢相信!)
3、 Christmas rolls around every year, but this time we’re traveling.(圣诞节每年都来,但今年我们要去旅行。)
用法:主语是时间/事件,无宾语,常与“again”“too quickly”等副词搭配,突出“循环性”或“速度”。
描述“在表面上反复翻转、滚动”的动作,主语可以是人、动物或无生命物体。
定义:To move about on a surface by turning over and over.
例子:
1、 The dog rolled around in the grass to scratch its back.(狗在草地上打滚挠背。)
2、 The kids rolled around in the snow until their clothes were wet.(孩子们在雪地里翻滚,直到衣服湿透。)
3、 The ball rolled around on the floor before stopping under the couch.(球在地板上滚来滚去,最后停在沙发底下。)
用法:主语是“能滚动的主体”,常接地点状语(如in the grass, on the floor)说明“翻滚的场所”。
比喻“想法像滚动物体一样在脑海中循环,挥之不去”,主语多为抽象概念(如idea, question, thought等)。
定义:To keep recurring in one’s mind; to be continuously thought about.
例子:
1、 That question about my career has been rolling around in my head all week.(关于我职业的那个问题,整整一周都在我脑海里转悠。)
2、 The idea of quitting my job keeps rolling around—should I do it?(辞职的想法一直挥之不去,我该这么做吗?)
用法:主语是“抽象的思维内容”,常与“in one’s mind/head”搭配,强调“反复思考”。
1、 不及物:后面不能直接接宾语(如不能说“I roll around the ball”,需说“The ball rolls around”)。
2、 时态变化:过去式rolled around,现在分词rolling around(如:The years have rolled around quickly. 岁月匆匆流逝。)
3、 易混淆短语区分:
roll by:更强调“时间悄悄过去”(如:The hours rolled by as I waited. 我等待时,时间一小时一小时过去。)
roll over:指“翻身;翻车”(如:The baby rolled over onto its stomach. 宝宝翻了个身趴在地上。/ The car rolled over in the accident. 车在事故中翻车了。)
一句话记住核心:roll around要么是“时间来了”,要么是“东西/人滚了”,要么是“想法在脑子里转了”!