"vivid" 意为“生动的、栩栩如生的、历历在目的”,"description" 是“描述、描写”,因此整个短语的意思是:一段生动的描述/描写(强调描述能让读者/听者产生强烈的画面感或代入感,仿佛“亲眼看到”或“亲身体验”)。
该短语是可数名词短语("a" 修饰单数可数名词 "description"),主要在句中作主语、宾语或表语,常与以下动词/介词搭配:
常与表示“给出、提供、描绘”的动词连用,如 give/offer/provide/paint/leave 等,后面用介词 of 引出“描述的对象”。
The travel blogger gave a vivid description of the tropical rainforest.
(这位旅游博主对热带雨林做了生动的描述。)
The witness provided a vivid description of the suspect's appearance.
(证人对嫌疑人的外貌作了详细生动的描述。)
Her story painted a vivid description of life in the 1920s.
(她的故事生动描绘了20世纪20年代的生活。)
强调“生动描述”本身的作用或影响:
A vivid description of the accident helped the police reconstruct what happened.
(对事故的生动描述帮助警方还原了事情经过。)
A vivid description can make even a simple story unforgettable.
(一段生动的描写能让哪怕简单的故事都令人难忘。)
说明主语的性质(通常主语是“描述”本身):
The novel's opening chapter is a vivid description of a small coastal town.
(小说的第一章是对一个海滨小镇的生动描写。)
当你想强调描述的“画面感”或“感染力”时,就可以用这个短语。比如:
评价文学作品的细节:The poet's vivid description of the moon made me feel its cold light on my skin.(诗人对月亮的生动描写让我仿佛感受到了它的冷光洒在皮肤上。)
回忆经历:My grandma always gives a vivid description of her childhood in the countryside.(我奶奶总是生动描述她在农村的童年。)
a lively description:更强调“活泼、有活力”(侧重描述的风格活泼);
a detailed description:侧重“详细”(但不一定“生动”);
a graphic description:强调“形象、直观”(有时带“刺激性”,如描述暴力/血腥场景)。
而 "a vivid description" 是最通用的“生动、有画面感”的表达,适用于大多数场景。
总结:"a vivid description" 是一个高频实用短语,核心是“让描述‘活起来’”,搭配 of 引出描述对象,常作宾语或主语。