“hold over”是一个多义的英语短语,核心含义围绕“延续、保留或推迟”,具体用法需结合语境判断。以下是其主要含义及用法解析:
指将原定的活动、会议、计划等推迟到更晚的时间,通常用被动语态(be held over)。
例句:
The board meeting was held over until next Monday due to the CEO's absence.(由于CEO缺席,董事会会议推迟到下周一。)
We had to hold over the product launch because of supply chain issues.(由于供应链问题,我们不得不推迟产品发布会。)
用法:常见搭配“hold over + 事件/活动”,强调“从原时间顺延至后续时间”。
指某人在原定任期结束后继续担任职位,多为被动语态。
例句:
The interim director was held over for six more months until a permanent replacement was hired.(临时主管留任了六个月,直到找到常任替代者。)
Due to his outstanding performance, she was held over as team leader for another year.(由于表现出色,她继续担任团队 leader 一年。)
用法:主语通常是“人(职位持有者)”,搭配“hold over + 时间段”表示留任时长。
指将某物(如食物、机会、资源等)保存或预留至后续使用,为及物用法(hold over + 宾语 + for sb./sth.)。
例句:
Don't eat all the cookies—let's hold over some for Grandma.(别把饼干都吃了——留一些给奶奶。)
Can you hold over the job offer until I finish my current project?(你能把这份工作 offer 留到我完成当前项目吗?)
用法:强调“为特定对象/目的预留”,常见搭配“hold over sth. for sb.”。
指因受欢迎或需求大,延长作品的播放/演出时间,常用被动语态。
例句:
The Marvel movie was held over for an extra two weeks because of sold-out screenings.(这部漫威电影因场场爆满,加映了两周。)
The play was so popular that it was held over into the next month.(这出戏太火了,延续到了下个月。)
用法:主语多为“电影、戏剧、展览”等文化产品,搭配“hold over + 时间段”表示延长时长。
hold over from...:表示“从...延续下来;遗留自...”(强调“传承”或“未改变”)。
例:This tradition holds over from our grandparents' generation.(这个传统从我们祖父母那一代延续至今。)
hold over sb.'s head:(引申义)用某事威胁或恐吓某人(并非“hold over”的核心义,但属于常见搭配)。
例:He keeps holding his past mistakes over her head to control her.(他总用她过去的错误威胁她,以此控制她。)
hold over vs. hold off:
hold over 强调“延续/推迟到以后”(如会议从今天推到下周);
hold off 强调“暂时推迟/阻止”(如“Hold off the decision until we have more info.” 先别做决定,等我们有更多信息)。
“hold over”的核心逻辑是“让原本的状态/事物延续至后续时间”,无论是“推迟事件”“留任人员”“保存物品”还是“加演作品”,都围绕“延续”展开。记忆时可结合具体语境,通过例句强化用法~