"get tired of" 是一个常用英语短语,核心含义是“对……感到厌倦/厌烦”,强调从“不反感”到“逐渐失去兴趣、心生厌倦”的动态过程(区别于静态的“be tired of”,后者更侧重“处于厌倦的状态”,但两者常可互换)。
表示对某人、某物或某件事失去耐心或兴趣,不想再继续接触。
"get tired of" 中的 of 是介词,因此后面必须接名词、代词或动名词(doing),不能接动词原形。
get tired of + 名词:对具体的人/物感到厌倦
例:I get tired of this repetitive work.(我对这份重复的工作感到厌倦。)
例:She’s getting tired of her noisy neighbors.(她对吵闹的邻居越来越厌烦。)
get tired of + 代词:对前文提到的事物感到厌倦
例:The movie was fun at first, but I got tired of it halfway through.(电影一开始很有趣,但看到一半我就腻了。)
get tired of + 动名词(doing):对“做某事”感到厌倦(最常用!)
例:He gets tired of studying for exams every night.(他厌倦了每晚为考试复习。)
例:Are you getting tired of waiting for me?(你等我等得不耐烦了吗?)
一般现在时:描述习惯性、经常性的厌倦
例:My mom gets tired of cooking every day.(我妈妈每天做饭都做腻了。)
现在进行时:强调“正在逐渐变得厌倦”的过程
例:I’m getting tired of his constant complaints.(我越来越烦他没完没了的抱怨。)
现在完成时:表示“已经厌倦”的结果
例:We’ve got tired of the same restaurant—let’s try a new one.(我们已经吃腻了那家餐厅,换家新的吧。)
get tired of:动态过程(从“不厌倦”到“厌倦”)
be tired of:静态状态(已经处于“厌倦”的状态)
例:I was tired of his lies.(我早就厌倦了他的谎言。)(强调“一直以来的状态”)
例:I got tired of his lies after hearing them so many times.(听了太多次后,我终于厌倦了他的谎言。)(强调“逐渐变化的过程”)
"get tired of" 是表达“厌倦”的高频短语,关键要记住后面接名词/代词/动名词,且侧重“逐渐产生厌倦”的过程。日常对话中常用,比如抱怨重复的生活、无聊的活动或烦人的人时,都可以用它!