“or so”是英语中常用的近似表达短语,核心含义是“大约、左右、差不多”,用于模糊化数量、时间、距离、程度等,暗示信息并非绝对精确,而是接近某个数值或范围。
表示“近似于前面提到的数量/程度”,强调“不精确的估计”,相当于“about”“around”“roughly”,但用法上有明显区别(见下文“与其他近似词的差异”)。
修饰时间:ten minutes or so(十分钟左右)、an hour or so(一小时上下)
修饰数量:20 people or so(20人左右)、a dozen eggs or so(一打鸡蛋差不多)
修饰距离:a mile or so(一英里左右)、five kilometers or so(五公里上下)
修饰程度/数量短语:a cup of coffee or so(一杯咖啡左右)、three chapters or so(三章差不多)
时间:I’ll be ready in five minutes or so.(我五分钟左右准备好。)
数量:We need forty chairs or so for the party.(派对需要四十把椅子左右。)
距离:The restaurant is two blocks or so from here.(餐厅离这儿大概两个街区。)
程度:She’s read half the book or so.(她大概读了书的一半。)
“about/around”:可放在数量词前面(如about ten minutes/around 20 people),也可用于不可数名词(about water“关于水”,但表“大约”时仍需数量词:about a glass of water“一杯水左右”)。
“or so”:只能放在数量词后面,且更强调“模糊的估计”(语气比“about”更口语化,更随意)。
不能单独使用,必须依附于具体的数量/时间/距离表达(如不能说“I’ll stay or so.”,需说“I’ll stay for a day or so.”“我待一天左右”)。
可用于口语和书面语,但正式文本中可能更倾向于“approximately”“roughly”等词,但“or so”依然常见。
“or so”是后置的近似标记,核心功能是“软化精确性”,让表达更自然、符合日常交流的模糊性。记住“数量+or so”的结构,就能准确使用啦!