“block off”是一个常用的英语动词短语,核心含义围绕“隔离、封闭”或“预留、腾出”,具体意思取决于语境。以下是详细解释和用法说明:
指用障碍物(如围栏、车辆、物品等)将某个区域、道路或通道封闭起来,禁止通行或进入,强调“与外界隔离”。
结构:及物动词短语,直接接宾语(名词/代词)。
例句:
The police blocked off the street after the car accident.(车祸后,警察封锁了这条街。)
We need to block off the broken section of the fence to keep the cat inside.(我们得把篱笆坏的部分封起来,不让猫跑出去。)
Fallen trees blocked off the mountain road during the storm.(暴风雨中,倒下的树阻断了山路。)
指特意为某件事留出专门的时间或空间,避免被其他事情占用。这是从“封闭区域”引申为“保留专属时间”的用法,常见于日常安排。
结构:后接表示“时间/空间”的名词(如time, hour, slot等)。
例句:
Can you block off two hours tomorrow afternoon for our meeting?(你明天下午能腾出两小时开会吗?)
I always block off 30 minutes every morning to exercise.(我每天早上都预留30分钟锻炼。)
She blocked off a corner of the room for her home office.(她把房间的一角留出来当家庭办公室。)
1、 被动语态:可用于被动结构(be blocked off by...),表示“被封锁/预留”。
The entrance was blocked off by construction workers.(入口被建筑工人封闭了。)
An hour of my schedule is blocked off for client calls.(我的日程表上预留了一小时给客户电话。)
2、 与其他“block”短语的区别:
block up:堵塞(管道、孔洞等,强调“不通”)→ The drain is blocked up with hair.(下水道被头发堵了。)
block out:挡住(光线、声音);忽略(不想想起的事)→ She pulled the curtains to block out the sun.(她拉窗帘挡住阳光。)
block in:围住(车辆);画(轮廓)→ The car was blocked in by a truck.(车被卡车围住了。)
“block off”的核心是“隔离”——要么是物理上封闭区域,要么是时间上预留专属时段。记住两个场景:
当需要“不让人/物进入某个空间”时,用“block off + 区域”;
当需要“为某事留时间”时,用“block off + 时间”。
通过例子练习更容易掌握,比如:
疫情期间,小区封锁了东门:The community blocked off the east gate during the pandemic.
我下周要预留一天陪家人:I’ll block off a day next week to spend with my family.