"make inquiries of sb. about sth." 是正式的英语表达,字面意为“向某人就某事物进行询问/打听/查询”,强调“为获取具体信息而主动发起的询问(往往带有‘调查、了解细节’的意味)”。
make inquiries:固定搭配,意为“进行询问/查询”(= inquire,是动词 "inquire" 的名词化表达,更正式);
of sb.:表示“向某人”(动作的对象,即“询问的对象”);
about sth.:表示“关于某事物”(询问的内容)。
该短语偏正式,适用于需要“严肃、详细了解信息”的场景(如商务沟通、官方查询、寻求关键信息等),日常口语中可简化为 "ask sb. about sth.",但前者更强调“主动查询”的态度。
主语 + make inquiries of sb. about sth.
We need to make inquiries of the hotel about its cancellation policy before booking.
预订前我们需要向酒店询问其取消政策。
The journalist made inquiries of the local government about the new environmental regulations.
记者向当地政府查询了新的环境法规。
Don’t forget to make inquiries of the doctor about the side effects of the medicine.
别忘了向医生询问这种药的副作用。
Have you made inquiries of the landlord about the rent increase?
你向房东打听租金上涨的事了吗?
该短语等价于动词结构 "inquire of sb. about sth."(更简洁,语义一致):
He inquired of his neighbor about the lost cat.
= He made inquiries of his neighbor about the lost cat.
他向邻居打听丢失的猫的情况。
介词搭配固定:of 接人(询问的对象),about 接事(询问的内容),不可混淆;
复数形式 "inquiries":强调“多次/多方面的询问”,若指单次简单询问,可用 "make an inquiry of sb. about sth."(但更常用复数);
正式性:比 "ask sb. about sth." 更正式,适合书面或正式场合(如商务邮件、官方沟通)。
总结:这个短语是“向某人打听某事”的正式表达,核心是“定向查询信息”,记住介词搭配和适用场景就能灵活使用啦~