英语短语 "be thrown in" 是动词短语 "throw in" 的被动形式,核心含义围绕“额外添加/附赠”或“包含在内”,也可表示字面的“被扔进”(较少作为固定短语使用)。以下是详细解析:
表示商家、卖家或服务提供者免费附加的物品/服务,相当于“附赠;额外给”。
例1:When I bought the smartphone, a screen protector and a charging cable were thrown in for free.(我买手机时,免费附赠了一个手机膜和充电线。)
例2:The salesman said if I paid cash, a free carrying case would be thrown in.(销售说如果我付现金,会额外送一个手提箱。)
表示某费用、服务或项目已包含在总价中,无需额外支付。
例1:The service charge is thrown in with the meal price, so you don’t need to tip.(服务费已包含在餐费里,不用额外给小费。)
例2:All taxes and delivery costs are thrown in the final bill.(所有税费和配送费都包含在最终账单里。)
强调“将某物投入/扔进某处”,此时“in”是介词,后接地点。
例1:The rotten fruits were thrown in the compost bin.(腐烂的水果被扔进了堆肥箱。)
例2:The old toys were thrown in a box and donated to charity.(旧玩具被装进箱子里捐给了慈善机构。)
1、 被动结构:
“be thrown in”是被动语态,主语是“被添加/扔进的事物”(如赠品、费用、物品等),动作的执行者(如商家、卖家)通常隐含在语境中。
2、 常见搭配:
与 with 连用:表示“与...一起附赠”(e.g., A free drink is thrown in with the steak. 点牛排附赠一杯饮料。)
与 for free 连用:强调“免费附赠”(e.g., A keychain was thrown in for free. 免费送了一个钥匙扣。)
与价格/费用搭配:表示“包含在...中”(e.g., The warranty is thrown in the price. 保修包含在价格里。)
be thrown in:附赠/包含(强调额外好处或整合);
be thrown into:被卷入/投入(强调被迫进入某种状态或场所,e.g., He was thrown into prison. 他被关进监狱;She was thrown into confusion. 她陷入混乱。)
“be thrown in”的核心是“额外加入”或“包含在内”,最常用在购物、交易场景中表示“附赠”,是口语和商务语境中高频短语。理解时需结合上下文判断是“赠品”还是“包含费用”,避免与字面义或“be thrown into”混淆。