"day and night" 是一个常用的英语短语,字面直译为“白天和黑夜”,实际表达的是“日日夜夜;夜以继日;不分昼夜”的意思,强调某一动作或状态连续不断、没有间断地持续。
该短语主要用作副词短语,在句中修饰动词或整个句子,说明动作的持续性。它的位置比较灵活,可以放在:
1、 句末(最常见);
2、 句首(用逗号隔开,起强调作用);
3、 句中(较少见,但语法正确)。
通过不同场景的例子,更直观理解其用法:
1、 描述工作/努力:
He worked day and night to save enough money for his daughter's education.
(他夜以继日地工作,为女儿的教育攒够钱。)
2、 描述照顾/陪伴:
The nurse cared for the injured patient day and night until he recovered.
(护士不分昼夜地照顾受伤的病人,直到他康复。)
3、 描述机器/自然状态:
The factory's production line runs day and night to meet the high demand.
(工厂的生产线日夜运转,以满足高需求。)
4、 句首强调:
Day and night, the scientists monitored the volcano's activity for signs of eruption.(日日夜夜,科学家们监测火山活动,寻找喷发的迹象。)
5、 描述情感/思念:
She thought about her missing dog day and night and put up posters everywhere.
(她日日夜夜想着失踪的狗,到处贴寻狗启事。)
around the clock:与"day and night"含义完全一致,更偏向“24小时不停”(字面“绕着时钟转”),正式或口语中都常用。
例:The hospital staff works around the clock to handle emergencies.(医院工作人员24小时值班处理急诊。)
nonstop:形容词/副词,强调“不停歇”,但更侧重“没有停顿”,不如"day and night"强调“昼夜交替的持续”。
"day and night" 是表达“持续不断”的高频短语,核心是强调时间上的无间断,适用于描述工作、照顾、等待、思念等需要长期坚持的场景。掌握它的位置和搭配,能让你的英语表达更自然、地道~