"defend"表示“防御、保护”,"from"引出需要抵御的负面对象(如伤害、攻击、危险、损害等),强调“使…不受到…的影响”。
被保护的对象:可以是人(如children、oneself)或物(如country、environment);
需抵御的对象:通常是负面事物(如harm、attack、danger、damage、disease等),也可以是动名词(表“被…的动作”)。
保护人免受伤害:Parents defend their kids from bullies.(父母保护孩子免受霸凌。)
保护物免遭损害:We need to defend the forest from deforestation.(我们需要保护森林免遭砍伐。)
自我保护:She defended herself from being robbed.(她保护自己不被抢劫。)(from后接动名词,表示“被抢劫”的动作)
被动语态:The古城 is defended from floods by a new wall.(这座古城通过新围墙抵御洪水。)
两者常可互换,但侧重略有不同:
defend…from…:更强调“使…不被伤害/侵害”(侧重“避免结果”);
defend…against…:更强调“对抗/抵御具体的攻击”(侧重“主动对抗的动作”)。
例:
Defend the city against enemy attacks.(抵御敌人对城市的攻击。)(强调对抗攻击的动作)
Defend the city from destruction.(保护城市免遭毁灭。)(强调避免毁灭的结果)
"defend…from…"是“保护…免受…”的常用表达,核心是“隔离负面因素”,适用于人或物的保护场景,后接名词或动名词(表被动动作)。记住搭配负面对象,就能轻松使用啦!