“assure of”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“向…保证…;使…确信…”,强调通过陈述、承诺等方式消除对方的疑虑或不确定感,让对方对某件事放心或有把握。
“assure of”的核心结构是 “assure + 人 + of + 事”(主动语态),其中:
“人” 是“被保证/确信的对象”(间接宾语);
“事” 是“保证的内容”(直接宾语,通常是名词、代词或动名词)。
此外,也可以转换为 “assure + 人 + that从句”(用从句替代“of + 事”),意思完全一致。
表示“向某人保证某事”,强调说话人主动给出承诺或信心:
The manager assured the team of their job security.(经理向团队保证他们的工作不会丢。)
I can assure you of the reliability of this product.(我可以向你保证这款产品的可靠性。)
She assured me of her support for my plan.(她向我保证会支持我的计划。)
表示“(某人)确信/有把握某事”,强调主语自身的信心(由外界的保证或自身判断产生):
You can be assured of our best service.(你完全可以相信我们会提供最优质的服务。)
He is assured of his success in the exam.(他确信自己能通过考试。)
Are you assured of the safety of this trip?(你对这次旅行的安全性有把握吗?)
1、 “assure”后必须接“人”:
与“ensure”(确保某事,后接“事”)不同,“assure”的核心是“让人放心”,因此后面必须先接“人”(间接宾语),再通过“of”接“事”(直接宾语)。
✖ 错误:I assure the quality.(缺少“人”)
✔ 正确:I assure you of the quality.(我向你保证质量。)
2、 与“convince of”的区别:
“assure of”侧重“保证”(消除对方的担忧);
“convince of”侧重“说服”(让对方相信某个事实)。
例:He assured me of his innocence.(他向我保证他是无辜的。)
He convinced me of his innocence.(他让我相信了他是无辜的。)
3、 常见搭配:
常与表示“信心、安全、支持、质量”等的名词搭配,如:assure sb. of safety/ support/ success/ quality/ loyalty(向某人保证安全/支持/成功/质量/忠诚)。
“assure of”的本质是“让人对某件事放心”,关键结构是“assure sb. of sth.”(主动保证)或“be assured of sth.”(自身确信)。记住“assure”后必须接“人”,再通过“of”接“事”,就能避免常见错误啦!