"get off drugs" 是一个动词短语,字面直译为“从药物/毒品中脱离”,实际常用意思是:
戒毒;戒掉(成瘾性的)药物(强调“停止使用并摆脱依赖”的动作或状态)。该短语的主语通常是“需要戒断的人”(如成瘾者、患者),常见搭配和语境如下:
直接描述“某人戒掉药物/毒品”的动作或状态,常与表示“努力、决定、成功”等的词连用:
He got off drugs after years of struggle.(经过多年挣扎,他终于戒毒了。)
She’s determined to get off drugs and rebuild her life.(她决心戒毒,重建生活。)
强调“尝试、设法、需要”戒断的过程:
Addicts often try to get off drugs but relapse without support.(成瘾者常尝试戒毒,但没有支持容易复吸。)
He managed to get off drugs with the help of a rehab center.(在康复中心的帮助下,他成功戒了毒。)
表示“帮助某人戒毒/戒药”:
This organization helps young people get off drugs by providing counseling.(这个组织通过提供咨询帮助年轻人戒毒。)
His family never gave up on him and helped him get off drugs.(他的家人从未放弃,帮他戒了毒。)
Why can’t he get off drugs?(他为什么戒不了毒?)
She hasn’t got off drugs yet—she still craves them.(她还没戒毒——仍对毒品有渴望。)
近义词:quit drugs(停止吸毒)、kick the habit(戒掉习惯,更口语化)、overcome drug addiction(克服毒瘾)。
注意区分:若“drugs”指“普通药物”(非成瘾性),"get off drugs" 也可表示“停止服用某药物”(如医生建议停药),但更常见的是针对“成瘾性药物/毒品”。
总结:"get off drugs" 是描述“戒断成瘾性物质”的常用短语,侧重“脱离依赖”的动作,适用于讨论成瘾、康复等场景。