"catch at"是一个常用的英语短语,核心含义是“试图抓住;急于接受”,强调“匆忙/急切的尝试”(不一定成功)或“主动争取机会”。以下是具体解析:
"catch at"是及物动词短语("at"为介词,后接名词/代词作宾语),主要有两种常见用法:
指匆忙、急切地尝试抓住某物,但结果可能没抓住(区别于"catch"本身的“成功抓住”)。
例子:
He caught at the rope as he slipped off the ladder.(他从梯子上滑下时,试图抓住绳子。)
The dog caught at the ball but missed it.(狗试图咬住球,但没咬到。)
指主动、急切地接受某个机会或提议,强调“不愿错过”的心态。
例子:
She caught at the chance to work with the famous director.(她急于抓住和那位著名导演合作的机会。)
When they offered him a pay raise, he caught at it without hesitation.(当他们提出给他加薪时,他毫不犹豫地接受了。)
这是"catch at"的延伸用法,意为“捞救命稻草;在困境中绝望地寻找任何可能的希望”(比喻抓住无关紧要的东西试图摆脱困境)。
例子:
After his company failed, he started investing in risky stocks—just catching at straws.(他的公司倒闭后,开始投资高风险股票——只是在捞救命稻草。)
"catch":成功抓住(结果导向),如"I caught the ball."(我抓住了球。)
"catch at":试图抓住/急于接受(动作导向,不一定成功),如"I caught at the ball but it slipped away."(我试图抓球,但它溜走了。)
"catch at"的核心是“急切的尝试”——无论是抓实物(可能失败)还是抓机会(主动争取)。使用时需注意后接宾语(名词/代词),且结合语境判断是“抓实物”还是“抓机会”。