"come to fruition" 是一个比喻性短语,字面源于"fruition"(原指“果实成熟”),引申为(计划、努力、梦想等)最终实现、达成结果、开花结果。强调“经过一段时间的培育/付出后,最终获得预期的成果”。
通常用于抽象事物(表示“需要时间和努力的事情”),常见主语包括:
计划/项目(plan, project, initiative)
梦想/目标(dream, goal, ambition)
努力/工作(effort, work, labor)
想法/概念(idea, concept, vision)
常与表示“时间/努力”的状语连用(如 after years of..., with much effort...),突出“过程的积累”;
可用于主动语态(主语是“待实现的事物”),无被动形式;
时态多为过去时(描述已实现的结果)或现在完成时(强调对现在的影响)。
1、 梦想实现:
After a decade of saving, their dream of traveling the world finally came to fruition.
(经过十年的储蓄,他们环游世界的梦想终于实现了。)
2、 计划落地:
The city’s plan to build a new subway line has come to fruition ahead of schedule.
(市政府新建地铁线路的计划提前落地了。)
3、 努力见效:
Her years of research on renewable energy came to fruition when she published her breakthrough paper.
(她在可再生能源领域多年的研究,终于随着突破性论文的发表结出了果实。)
4、 创意成真:
The startup’s idea for a sustainable packaging solution came to fruition with the launch of their first product.
(这家初创公司关于可持续包装的创意,随着首款产品的推出变成了现实。)
不可用于具体的“果实成熟”(此时用 "bear fruit" 更准确,如:The apple tree bore fruit this year. 这棵苹果树今年结果了);
更偏向正式语境(书面语或严肃对话),口语中可简化为 "come true" 或 "be realized",但 "come to fruition" 更强调“过程的投入与结果的圆满”。
总结:"come to fruition" 是表达“长期努力后的最终实现”的高级短语,核心是“从‘培育’到‘结果’的完整过程”。