“kick off”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“开始”或“启动”,但根据语境可延伸出多个具体用法。以下是详细解析:
用法:可作不及物动词(描述比赛开始的状态),或及物动词(强调“启动比赛”的动作)。
例子:
The football match kicks off at 7 PM.(足球赛晚上7点开始。)
The referee kicked off the game with a whistle.(裁判吹哨宣布比赛开始。)
用法:最常见的引申义,可及物或不及物,常搭配“活动、项目、会议”等名词。
例子:
The festival kicks off with a fireworks display this Friday.(节日本周五以烟花表演拉开序幕。)
Let’s kick off the meeting with a quick progress update.(我们先快速汇报进展,再开始会议。)
The company will kick off a new product launch next month.(公司下个月启动新产品发布。)
用法:字面义,及物动词,后接“鞋子、袜子”等具体物品。
例子:
After a long day, I kicked off my shoes and lay on the couch.(劳累一天后,我踢掉鞋子躺在沙发上。)
She kicked off her boots before entering the house.(她进门前踢掉了靴子。)
用法:及物动词,结构为“kick sb off sth”(把某人从…中赶走/开除)。
例子:
He was kicked off the team for breaking the rules.(他因违反规定被逐出球队。)
Did they kick you off the project?(他们把你从项目里开除了吗?)
用法:不及物动词,描述“冲突突然爆发”的状态,常见于口语。
例子:
A fight kicked off outside the bar when two guys argued over a girl.(两个男人因一个女孩争执,酒吧外突然打起来了。)
Things kicked off at the party when someone spilled drink on the host.(有人把饮料洒在主人身上,派对上开始闹起来。)
1、 及物 vs 不及物:
表“开始比赛/活动”时,可作不及物(如The game kicks off.)或及物(如Kick off the meeting.);
表“踢掉/赶走”时,需带宾语(如Kick off your shoes./Kick him off the team.)。
2、 被动语态:
引申义“启动/开始”可用于被动,如:
The project was kicked off last week.(项目上周启动了。)
3、 与“kick out”的区别:
“kick off”强调“开始”或“从团队/项目中开除”;
“kick out”更侧重“赶出某个地方”(如Kick him out of the house. 把他赶出房子。)
“kick off”的核心是“从起点出发”——无论是比赛开球、活动启动,还是踢掉鞋子(从脚上“开始”放松),甚至冲突爆发(从平静到混乱的“开始”)。结合语境理解,就能灵活运用啦!