“turn up”是英语中非常常用的短语动词,核心含义围绕“向上/向外移动”或“由隐到显”,具体义项需结合语境判断。以下是最常见的意思、用法及例句:
指人或事物从“未出现”到“出现”,强调意料之外或迟到的出现。
例句:
I waited for 2 hours, but she never turned up(我等了2小时,她压根没露面)。
Guess who turned up at the party last night?(猜猜昨晚谁突然出现在派对上?)
常见搭配:turn up late(迟到)、turn up out of the blue(突然出现,“out of the blue”表“意外”)。
指将设备的“强度”向上调整(反义词:turn down 关小/调低)。
用法注意:
宾语是名词时,可放在短语中间或后面(turn the music up = turn up the music);
宾语是代词(it/them)时,必须放在短语中间(turn it up,不能说turn up it)。
例句:
Could you turn up the heater? It’s freezing in here(能把暖气开大点吗?这儿太冷了)。
The song is too quiet—turn it up!(这首歌太轻了,开大点儿!)
指通过寻找、挖掘等方式让某物从“隐藏”到“被发现”。
例句:
I finally turned up my lost keys in the pocket of an old coat(我终于在一件旧外套的口袋里找到了丢失的钥匙)。
The detective turned up new evidence that proved the suspect’s innocence(侦探找到新证据,证明嫌疑人无罪)。
指突然出现意外情况,常与“something unexpected”搭配。
例句:
Just as we were about to leave, something unexpected turned up(就在我们要出发时,发生了意外状况)。
We had to cancel the trip because a family emergency turned up(因为家里突发急事,我们不得不取消旅行)。
turn up one’s nose at:嗤之以鼻,看不起(固定短语,表“对…不屑一顾”)。
例句:She turned up her nose at the cheap coffee and asked for a latte(她对廉价咖啡嗤之以鼻,要了杯拿铁)。
义项 | 及物/不及物 | 关键提示 |
---|---|---|
出现/露面 | 不及物 | 无宾语,强调“从无到有” |
开大/调高 | 及物 | 宾语是设备参数,代词放中间 |
找到/发现 | 及物 | 主语是“寻找者”,宾语是“被找物” |
发生(意外) | 不及物 | 主语是“意外事件” |
通过以上例子和用法说明,“turn up”的语境适配性就很清晰啦~