首先需要澄清一个常见误解:英语中没有“waste…in doing on sth.”这种混合结构,它是两种正确表达的混淆——
正确的短语是“waste + 资源 + on sth.” 和 “waste + 资源 + (in) doing sth.”,两者都表示“浪费(时间/金钱等资源)在某事/做某事上”,但结构和搭配不同。
核心含义:把资源(时间、金钱、精力等)浪费在某事物上(强调“对象是具体的事物/活动”)。
用法说明:
资源:通常是time(时间)、money(金钱)、effort(精力)等不可数名词;
on:介词,后接名词/代词(表示浪费的“对象”)。
例句:
Don’t waste your money on that cheap phone—it’ll break soon.(别把钱浪费在那部便宜手机上——它很快会坏。)
She wastes too much time on social media every day.(她每天在社交媒体上浪费太多时间。)
核心含义:浪费资源做某事(强调“动作/行为本身”)。
用法说明:
(in):介词,可省略(口语中更常见);
doing sth.:动名词短语,说明“浪费资源的具体行为”。
例句:
He wasted an hour (in) waiting for the late bus.(他等晚到的公交车浪费了一个小时。)
Stop wasting your energy (in) arguing with him—he won’t listen.(别再浪费精力和他争论了——他不会听的。)
用户提到的“waste…in doing on sth.”是错误搭配,原因是把两种结构杂糅了。正确的逻辑是:
若要表达“浪费资源在‘做某事’上”→ 用 waste…(in) doing sth.;
若要表达“浪费资源在‘某事物’上”→ 用 waste…on sth.。
结构 | 侧重 | 后续成分 | 例句 |
---|---|---|---|
waste…on sth. | 浪费在“事物” | 名词/代词 | Waste less money on fast food. |
waste…(in) doing sth. | 浪费在“动作” | 动名词(doing) | Waste less time (in) watching TV. |
被动语态:资源 + be wasted + on sth./(in) doing sth.
例:A lot of time was wasted on unnecessary meetings.(很多时间浪费在不必要的会议上。)
否定/建议:常用“Don’t waste….”或“Stop wasting….”提醒他人避免浪费。
简言之,记住两个独立的正确结构即可,不要将“on sth.”和“(in) doing sth.”混合使用~