“second only to”是一个常用英语短语,核心含义是“仅次于……”,用于表示某事物在重要性、程度、数量、排名等方面位居第二,唯一超过它的是紧随其后的对象(即“only to”后的内容)。
强调“唯一比A更优/更多/更重要的是B”,A是“第二”,B是“第一”。
短语的结构灵活,可用于主系表句、定语或与动词搭配,以下是最常用的几种情况:
China's population is second only to India's.(中国人口仅次于印度。)
Her painting skill is second only to her teacher's.(她的绘画技巧仅次于她的老师。)
Water is second only to oxygen in importance for human survival.(水对人类生存的重要性仅次于氧气。)
This university ranks second only to Oxford in global reputation.(这所大学的全球声誉仅次于牛津。)
The team ranks second only to the defending champions in the league.(这支队伍在联赛中排名仅次于卫冕冠军。)
New York is a city second only to London in financial power.(纽约是金融实力仅次于伦敦的城市。)
He is a player second only to Messi in terms of goal-scoring ability.(他是进球能力仅次于梅西的球员。)
She is second only to her sister in musical talent.(她在音乐天赋上仅次于她姐姐。)
This phone is second only to the latest iPhone in camera quality.(这款手机的摄像头质量仅次于最新款iPhone。)
“second only to”:仅次于(有明确的“第一”对象);
“second to none”:首屈一指、不比任何人差(没有“第一”,自身就是最优)。
对比例句:He is second only to Tom in math.(他数学仅次于汤姆。)
He is second to none in math.(他数学是顶尖的/无人能及。)
“second only to”的本质是“第二,仅次第一”,关键是明确“谁是第一(B)”“谁是第二(A)”,并可通过介词短语补充比较的范围。只要抓住“A < B(仅次)”的逻辑,就能灵活运用啦!