“stand off”是一个多义的英语短语,其含义和用法需根据词性(动词短语/名词/形容词)及上下文区分,以下是具体解析:
核心含义是“保持距离”或“僵持不下”,通常为不及物动词,需搭配介词或状语使用。
强调主动与某人/某物保持空间或情感上的距离,常用搭配:`stand off (from) sb/sth`。
例子:
Please stand off from the broken glass—you might cut yourself.(请远离碎玻璃,以免割伤。)
She tends to stand off from new people until she gets to know them.(她对陌生人通常会保持距离,直到熟悉为止。)
指双方(如军队、谈判方、冲突双方)互不相让,处于“胶着状态”。
例子:
The police and protesters stood off for three hours before tensions eased.(警察与抗议者对峙了三小时,之后紧张局势才缓解。)
The two teams stood off in a tense silence, neither wanting to make the first move.(两队僵持着,沉默不语,都不愿先行动。)
指“僵局;对峙状态”,强调无法推进或解决的局面,是可数名词。
常用搭配:`a standoff between A and B`(A与B之间的僵局);`end in a standoff`(以僵局告终)。
例子:
The labor negotiations ended in a standoff—neither the union nor management would compromise.(劳资谈判陷入僵局——工会和管理层都不愿妥协。)
The border dispute led to a months-long standoff between the two countries.(边境争端导致两国陷入长达数月的对峙。)
主要用于专业场景,表示“有间隔的;防区外的”(军事/技术术语)。
例子:
A standoff missile can be launched from far away without risking the pilot.(防区外导弹可从远处发射,无需让飞行员冒险。)
The engineers adjusted the standoff distance between the two components to prevent overheating.(工程师调整了两个组件之间的间隔距离,以防过热。)
动词短语(分开写):远离/对峙(强调动作或状态);
名词/形容词(合写):僵局/防区外的(强调结果或属性)。
通过上下文判断词性,就能准确理解“stand off”的含义啦!