"make money starting from scratch" 直译为“从零开始赚钱”,更符合中文表达习惯的翻译是“白手起家赚钱”或“从无到有地赚钱”。
其中:
"make money" 是核心动作,意为“赚钱”;
"starting from scratch" 是现在分词短语作方式/伴随状语,表示“从零开始、没有任何基础/资源(如资金、人脉、经验)”。
该短语通常用于描述“不依赖已有资源,靠自己从头开始积累财富”的场景,常见于创业、副业、个人成长等语境。
主语 + make money + starting from scratch(作状语,说明“赚钱”的方式)
陈述句(描述事实/经历):
Many successful entrepreneurs made money starting from scratch by leveraging their skills and hard work.
(许多成功的企业家靠自己的技能和努力白手起家赚了钱。)
She made money starting from scratch by selling homemade candles on Etsy.
(她通过在Etsy上卖手工蜡烛,从零开始赚了钱。)
疑问句(询问可能性):
Is it still possible to make money starting from scratch in the competitive tech industry?
(在竞争激烈的科技行业,还能白手起家赚钱吗?)
否定句(表达否定观点):
He didn’t think he could make money starting from scratch without any business experience.
(他认为没有任何商业经验的话,自己没法白手起家赚钱。)
作定语(修饰名词):
This book shares stories of people who achieved financial success through make-money-starting-from-scratch journeys.
(这本书分享了那些通过“白手起家赚钱”的历程实现财务成功的人的故事。)
"starting from scratch" 是固定短语,源于“从划痕(scratch)开始”的字面意思(比如比赛中从起点线的划痕处出发),引申为“无基础、无资源”。
常见搭配:常与 entrepreneur(企业家)、business(生意)、side hustle(副业)、project(项目) 等词连用,强调“从零开始的创业/赚钱行为”。
简言之,这个短语聚焦“没有初始资源,靠自身努力从头积累财富”的过程,是描述“白手起家”类场景的常用表达。