“take care”是英语中常用的日常短语,核心含义围绕“关心、提醒安全或健康”,具体解释和用法如下:
最常见的意思是:保重;小心;注意安全(表达对对方的关心,提醒其避免危险或照顾好自己)。
用于和他人分开时,表达“希望对方平安、照顾好自己”的叮嘱,是亲切的告别语。
A: I’m leaving for London tomorrow.(我明天去伦敦。)
B: Take care! Call me when you arrive.(保重!到了给我打电话。)
口语中也常说“Take care now!”(现在要保重哦!),更显亲切。
用于提醒对方注意具体的危险、麻烦或细节(后面常接介词短语/从句补充具体内容)。
接介词短语(如“on the roads”“with the knife”等):
Take care on the icy sidewalk!( icy sidewalk 结冰的人行道)→ 小心结冰的人行道!
Take care with that hot coffee!(hot coffee 热咖啡)→ 小心那杯热咖啡!
接“that从句”或“not to do”(提醒避免做某事):
Take care that you don’t miss the last bus.(miss the last bus 错过末班车)→ 小心别错过末班车。
Take care not to break the vase.(break the vase 打碎花瓶)→ 注意别打碎花瓶。
偶尔也用作回应他人的提醒,表示“我会小心/保重”。
Mom: Don’t stay out too late.(别在外待太晚。)
You: Don’t worry, I’ll take care.(别担心,我会注意的。)
take care:不及物短语,单独用或加状语,强调“自我保重/提醒小心”;
take care of:及物短语,后接宾语,意为“照顾;处理”(= look after / handle)。
Take care of your grandma while I’m away.(我不在时照顾好你奶奶。)
Can you take care of this problem for me?(你能帮我处理这个问题吗?)
“take care”是温暖、日常的关心表达,适用于朋友、家人或熟人之间,核心是传递“希望对方安全、健康”的心意。使用时根据场景补充具体细节,更贴合语境~