英语短语 "play a joke on" 的核心含义是 “开某人的玩笑;捉弄某人”,通常指善意或无伤大雅的玩笑(若为恶意恶作剧,更常用 "play a trick on",但两者有时可互换)。
短语的核心结构是:play a joke on sb.(sb. 是“被开玩笑的对象”)。
若要说明“关于某件事开某人的玩笑”,可补充 about sth.,即:play a joke on sb. about sth.。
1、 基础用法(主语+play a joke on+宾语)
The boys played a joke on their teacher by hiding his chalk.(男孩们把老师的粉笔藏起来,开他的玩笑。)
Don’t play a joke on the new student—he’s still getting used to the class.(别捉弄新来的学生,他还在适应班级。)
2、 复数形式(play jokes on sb.,表示“多次/经常开玩笑”)
She often plays jokes on her little brother about his messy room.(她经常拿弟弟乱糟糟的房间开他的玩笑。)
We used to play jokes on each other when we were roommates.(我们当室友时,常互相开玩笑。)
3、 关于某事的玩笑(加about sth.)
He played a joke on me about my terrible singing.(他拿我难听的歌声开我的玩笑。)
They played a joke on Sarah about her forgetfulness.(他们拿萨拉的健忘症开她的玩笑。)
4、 被动语态(较少用,但存在)
A silly joke was played on me at the party last night.(昨晚聚会上,有人开了我一个无聊的玩笑。)
介词固定:必须用 on 引出“被开玩笑的人”,不能换成 to 或 with(错误:play a joke to sb. / play a joke with sb.)。
语气区分:"play a joke on" 偏善意(如朋友间的小玩笑);"play a trick on" 更偏向恶作剧(如整人),但两者边界不绝对。
"play a joke on" 是表达“开某人玩笑”的常用短语,关键是记住“on+被开玩笑的人”的结构,结合具体场景使用即可。