英语短语"shrug one's shoulders"的核心是描述“耸肩膀”的肢体动作,但更常用的是其引申义——通过这个动作传达特定的情绪或态度。
字面:耸(某人的)肩膀;
引申:表示无奈、无所谓、困惑、不知道或对某事不关心(用肢体语言代替语言表达态度)。
作为动词短语,通常作谓语,结构为:
关键注意:
物主代词需与主语一致(如I→my,you→your,he→his等);
常搭配介词at(针对某事)或并列句(补充动作的后续内容,如say/reply等)。
1、 表示无奈/无能为力:
She shrugged her shoulders and said there was nothing she could do about the delay.
(她耸了耸肩,说对延误无能为力。)
2、 表示无所谓/不关心:
He shrugged his shoulders at the suggestion—he didn’t care if we went or not.
(他对这个建议耸了耸肩——根本不在乎我们去不去。)
3、 表示不知道/困惑:
When asked where the keys were, I just shrugged my shoulders.
(当被问钥匙在哪时,我只是耸了耸肩[表示不知道]。)
4、 描述日常场景中的肢体反应:
The kid shrugged his shoulders and ran off to play, ignoring my question.
(孩子耸了耸肩,无视我的问题,跑去玩了。)
shrug off:摆脱;对…满不在乎(强调“不在意”的态度,而非动作)。
例:He shrugged off the criticism and kept working.(他对批评满不在乎,继续工作。)
总结:"shrug one's shoulders"是通过肢体语言传递情绪的常用表达,核心是“用耸肩代替语言”,适用于无法/不想用文字说明态度的场景。