它的使用通常分为两种情况:
此时 `of` 引出具体的“对象”(如时间、事件、作品等),说明“在……的开始”。
接时间名词:at the beginning of the year(在年初)、at the beginning of the class(在上课开始时)
接事件/作品:at the beginning of the meeting(在会议开头)、at the beginning of the novel(在小说开头)
接抽象概念:at the beginning of the project(在项目启动时)、at the beginning of our friendship(在我们友谊的开端)
此时不需要额外说明对象,上下文已暗示具体所指。
He was shy at the beginning, but soon opened up.(一开始他很害羞,但很快就放得开了。)
The movie was boring at the beginning, but it got better later.(电影开头很无聊,但后来变好看了。)
两者都有“起初”的意思,但侧重点不同:
at the beginning:强调“具体的起点/阶段”,常与 `of` 搭配(更具体);
in the beginning:强调“最初的时间段”,多单独使用(更笼统,相当于“originally”)。
例:
In the beginning, I didn’t like coffee.(起初,我不喜欢咖啡。)→ 指“最开始的那段时间”
At the beginning of the party, everyone was quiet.(派对开头时,大家都很安静。)→ 指“派对启动的那个时间点/阶段”
1、 At the beginning of the lecture, the professor introduced herself.(讲座开头,教授做了自我介绍。)
2、 I always make a to-do list at the beginning of the week.(我每周开头都会列待办清单。)
3、 The game was tight at the beginning, but our team won in the end.(比赛开头很胶着,但我们队最后赢了。)
简言之,at the beginning 是描述“某事物起始点”的常用短语,关键是通过 `of` 明确对象,或通过上下文暗示具体所指~