“round up”是一个常用的英语短语,含义丰富,核心是“向某一方向聚集、整合或提升”。以下是其主要意思、用法及例句:
指将分散的人或动物集中到一起,常用于“把…赶回来、集合起来”的场景。
结构:round up + 宾语(sb/sth)
例句:
The cowboys rounded up the stray cattle before the storm.(牛仔们在暴风雨前把走失的牛群赶了回来。)
The teacher rounded up the students from the playground for class.(老师把操场的学生召集回来上课。)
指警方或 authorities 将嫌疑人“抓起来、拘捕”,强调“集中控制”。
结构:round up + 宾语(sb)
例句:
The police rounded up three suspects in connection with the robbery.(警方逮捕了与抢劫案有关的三名嫌疑人。)
They’re rounding up all the protesters who broke the law.(他们正在捉拿所有违法的抗议者。)
指将数字无条件提升到下一个整数或更高级别的单位(区别于“四舍五入”round to)。
结构:round up + 数值 + to + 目标单位
例句:
Please round up 1.1 to the nearest whole number—it becomes 2.(请把1.1向上取整到整数,结果是2。)
Can you round up the bill to $100? I don’t have change.(你能把账单凑整到100美元吗?我没零钱。)
注:与“round down(向下取整)”相对,比如1.9 round down到1,round up到2。
指将分散的物品、信息或人员“收集完整”,强调“补全缺口”。
结构:round up + 宾语(sth/sb)
例句:
I need to round up all my travel documents before the trip.(旅行前我得把所有证件收集齐。)
We’re trying to round up 10 people for the charity run.(我们想凑10个人参加慈善跑。)
及物性:“round up”是及物动词短语,必须接宾语(人/物),不能单独使用(如不能说“The cattle rounded up”,需用被动:The cattle were rounded up.)。
与“round off”的区别:
round off:① 四舍五入(如round off 3.4 to 3,3.6 to 4);② 使…圆满结束(如round off the party with a song)。
round up:仅指“向上取整”或“聚拢/逮捕”。
“round up”的核心逻辑是“从分散到集中、从低到高的整合”,具体含义需结合语境判断:
动物/人→聚拢;
嫌疑人→逮捕;
数字→向上取整;
物品/信息→收集凑齐。
通过例句代入场景,更容易掌握其用法~