“fetch up”是一个多义性口语短语,核心逻辑是“最终到达/处于某状态”,具体含义需结合语境判断。以下是其常见义项及用法解析:
指辗转/意外/刚好赶到某地点(隐含“过程有波折或未计划”的意味)。
搭配:`fetch up + 地点介词(at/in/on)`
We took a wrong turn and fetched up in a quiet village.(我们转错弯,结果到了一个安静的村庄。)
He ran all the way and fetched up at the station just in time for the train.(他一路跑,刚好赶上去车站的火车。)
表示经过一系列发展后最终定格的结果(可指身份、生活状态或位置)。
常见搭配:`fetch up as + 身份` / `fetch up + 动名词(doing)` / `fetch up + 介词短语`
After years of hard work, she fetched up as the CEO of the company.(多年努力后,她最终成了公司CEO。)
Did you ever think you’d fetch up living in a foreign country?(你曾想过自己最终会住在国外吗?)
I fetched up sitting next to my ex at the party—so awkward!(我在派对上居然坐在前任旁边——太尴尬了!)
指物体或人因失控、碰撞而突然刹住(强调“意外性”)。
搭配:`fetch up against + 障碍物`(撞到…后停下)
The car fetched up against a wall when the brakes failed.(刹车失灵时,车猛地撞墙停下。)
I tripped over the rug and fetched up on the couch.(我被地毯绊倒,一头栽在沙发上停下。)
在英国英语中较常用,指因不适或醉酒而呕吐(非常口语化,避免正式场合使用)。
He drank too much and fetched up in the bathroom.(他喝太多,在卫生间吐了。)
The sea sickness made her fetch up twice during the trip.(晕船让她旅途中吐了两次。)
语境优先:需根据上下文区分“到达”“成为”“停止”或“呕吐”(如“fetch up at the pub”是“到酒吧”,“fetch up in the toilet”可能是“吐在厕所”)。
非正式性:整体偏口语,“呕吐”义尤其随意,正式写作中建议用更规范的表达(如“arrive”“end up”“stop suddenly”“vomit”)。
搭配灵活:可接地点、身份、动名词或介词短语,重点是传递“最终结果”的逻辑。
小测试:请判断下列句子中“fetch up”的含义1、 She fetched up as a famous writer after publishing three novels.
2、 The dog chased a cat and fetched up in the neighbor’s garden.
3、 He ate something bad and fetched up in the kitchen sink.
答案:1. 最终成为;2. 到达;3. 呕吐。