“let slip”是一个常用的英语短语,核心含义是“无意中说出、泄露;放走/错失(机会等)”,强调“非故意的、不经意的流失或暴露”。以下是具体解析:
“let slip”的语义可分为两类,需结合语境判断:
指不小心把本想保密的内容说出来,常接“秘密、计划、想法”等抽象名词,或用“let slip that... ”引导从句。
结构:
let slip + 名词/代词(直接宾语);
let + 名词/代词 + slip(宾语前置,更口语化);
let slip that + 从句(泄露某个事实)。
例句:
I let slip my password to a stranger by mistake.(我不小心把密码泄露给了一个陌生人。)
She let it slip that she was planning to quit her job.(她无意中透露了自己打算辞职的事。)
Don’t let slip anything about our surprise party for Tom!(别泄露我们给汤姆准备惊喜派对的事!)
指因疏忽或犹豫而失去本可把握的机会,常接“机会、机遇、时机”等名词。
结构:let slip + 名词(机会类宾语)。
例句:
He let slip the chance to study abroad because he was too scared to apply.(他因为不敢申请而错失了出国留学的机会。)
Don’t let slip this golden opportunity to work with a top team!(别错过和顶尖团队合作的绝佳机会!)
1、 语境区分:
当宾语是“信息/秘密”时,侧重“泄露”;
当宾语是“机会/机遇”时,侧重“错失”。
2、 同义词替换:
表“泄露”:reveal accidentally, give away(无意中透露);
表“错失”:miss, lose(因疏忽失去)。
3、 被动语态:较少用被动,因“let slip”强调“主语的疏忽行为”,主动更自然。
“let slip”的本质是“不经意间让某事物(信息/机会)流失”,关键在于“非故意性”。记住两个核心场景:
说漏嘴(信息):let slip a secret/let slip that...;
没抓住(机会):let slip a chance/opportunity。
通过例句练习能更快掌握,比如:
I let slip that I’d failed the exam—now everyone knows!(我不小心说漏了自己考试挂科的事,现在大家都知道了!)
She let slip the promotion because she refused to relocate.(她因为拒绝调岗而错失了晋升机会。)