"off duty" 最常用的意思是 “下班;不值勤;不值班”,表示某人从工作/值班状态中脱离,不再履行职责。其反义词是 "on duty"(值班、上班)。
"off duty" 通常作为表语(跟在be动词/系动词后)或定语(修饰名词,需用连字符)使用,也可引申为“不负责的;不在职责范围内”。
强调“处于下班/不值勤的状态”,常见搭配:be off duty / get off duty(下班)。
When do you get off duty today? 你今天什么时候下班?
The police officer is off duty now—he’s just a regular guy hanging out. 那个警察现在下班了——他就是个普通路人在闲逛。
Nurses here are off duty at 8 PM. 这里的护士晚上8点下班。
表示“下班时间的;非值班的”,修饰时间、人员等名词。
I like to read during my off-duty hours. 我喜欢在下班时间看书。
An off-duty firefighter helped put out the fire. 一名下班的消防员帮忙扑灭了火。
We have a policy for off-duty staff—they don’t have to answer work calls. 我们对下班员工有规定——他们不用接工作电话。
可用于非工作场景,强调“暂时脱离某个角色/责任”。
As your friend, I’m off duty—let’s not talk about your work problems right now. 作为朋友,我不管你工作的事——咱们现在别聊你的工作问题。
The teacher is off duty on weekends—don’t email her about homework then. 老师周末不值班——别在那时候给她发作业邮件。
off duty vs. off work:
"off duty" 更强调“不在值班状态”(适用于轮班制工作,如警察、护士、保安等);
"off work" 更泛化,指“不工作”(因休息、请假、失业等原因)。
例:
He’s off work because of a fever. 他因为发烧没上班。(因病请假)
The security guard is off duty until midnight. 保安要到午夜才值班。(轮班休息)
"off duty" 核心是“脱离工作/值班职责”,日常使用中需结合场景:
问下班时间:When are you off duty?
描述状态:She’s off duty today.
修饰名词:off-duty time/staff
通过以上例子,你可以更自然地在对话中使用 "off duty"~