英语短语"on the side"是一个多义的副词短语,核心含义围绕“附加/额外”或“非主要”,具体意思取决于语境。以下是最常见的3种用法及示例:
表示“在主业之外额外做的事”,强调“非主要收入来源”或“业余活动”。
结构:do sth. on the side(做某事兼职)
例句:
He’s a lawyer, but he writes children’s books on the side.(他是律师,但兼职写儿童读物。)
She makes extra cash by selling homemade jam on the side.(她卖自制果酱兼职赚外快。)
表示“在主要事物之外添加的额外部分”,或“(食物/酱料)不混合,单独盛放”。
常见场景:点餐时要求“额外加某物”或“酱料分开”。
结构:get/have sth. on the side(额外要某物/把某物分开装)
例句:
Can I get fries on the side with my burger?(我的汉堡能额外加一份薯条吗?)
I’d like the dressing on the side, please.(请把沙拉酱分开装。)
The steak comes with potatoes, but she asked for veggies on the side.(牛排配土豆,但她要求额外加蔬菜。)
表示“瞒着他人做的事”,尤其指不道德或违反规则的行为(如婚外情、私下交易)。
例句:
He’s been seeing another woman on the side for years.(他多年来一直偷偷和别的女人约会。)
They were doing illegal business on the side without the company’s knowledge.(他们瞒着公司私下做非法生意。)
核心逻辑:“非核心、附加”——无论是副业(非主业)、额外食物(非主菜),还是秘密行为(非公开),都符合“不在主要轨道上”的隐含义。
易混淆点:
side by side(并排;一起)≠ on the side(附加/秘密);
side dish(配菜,主菜自带)≠ on the side(额外加的,或分开装的)。
通过具体语境判断意思,结合常见搭配(如do/sell/see on the side、get sth. on the side),就能准确使用这个短语啦!