“explain away”是一个带有“辩解、淡化”倾向的动词短语,核心是通过解释消除某件事的负面影响(如错误、指责、疑虑等),让其显得合理或不重要。以下是详细解析:
简单来说:把原本“麻烦”的事,通过解释“抹掉”它的负面性——比如为错误找借口、为指责辩白、把严重问题说成“小事”。
作为及物动词短语,必须接宾语(即要“消除/辩解”的对象),结构为:
主语 + explain away + 宾语(宾语可以是名词、代词、动名词等)通过具体例子理解其用法:
用解释淡化错误的严重性,或把责任推给其他因素:
He tried to explain away his failed project by blaming the team’s laziness.(他把项目失败归咎于团队懒散,试图为自己辩解。)
Don’t explain away your mistake—just apologize and fix it.(别为你的错误找借口,道歉并解决问题就行。)
面对他人的质疑或指控时,用解释“化解”:
The celebrity explained away the photo scandal as “a harmless prank”.(这位名人把照片丑闻解释为“无伤大雅的恶作剧”来淡化。)
How can you explain away the fact that you were spotted with stolen goods?(你怎么解释有人看到你带着赃物?)
把严重问题说成“小事”,降低其重要性:
The restaurant explained away the food poisoning cases as “a one-time accident”.(餐厅把食物中毒事件解释为“一次性意外”来淡化。)
The manager kept trying to explain away the low sales numbers, but no one believed him.(经理一直试图淡化低销量的问题,但没人信他。)
explain(中性):仅“解释某事的原因/情况”(无主观目的);
例:He explained why he was late.(他解释了迟到的原因。)→ 只是陈述事实。
explain away(有主观倾向):强调“通过解释消除负面影响”(想让事情显得“不严重”或“不是自己的错”);
例:He explained away his lateness.(他为迟到辩解/找借口。)→ 暗示他想摆脱“迟到”的负面评价。
常接负面或有争议的事物,比如:
mistake(错误)、allegation(指控)、problem(问题)、delay(延误)、absence(缺席)、scandal(丑闻)、rumor(谣言)等。
总结:“explain away”不是单纯的“解释”,而是“为了消除负面影响的解释”——带点“找借口、淡化责任”的意味。