“be obsessed with”是英语中常用的动词短语,核心含义是“对……极度痴迷/迷恋;热衷于……(到难以自拔的程度)”。
“obsessed”是形容词,源于动词“obsess”(使着迷、困扰),强调注意力被某事物/人完全占据,甚至达到“满脑子都是、无法分心”的状态,通常隐含“过度、超出正常范围”的意味(比如影响日常生活)。
该短语的结构为:主语 + be动词(am/is/are/was/were等) + obsessed with + 宾语
其中,“with”是介词,后面需接名词、代词或动名词(doing sth.),表示“痴迷的对象”。
强调对具体的人、物品或抽象概念的迷恋:
She has been obsessed with her favorite singer since high school.(她从高中起就迷恋自己最爱的歌手。)
He’s obsessed with his new smartphone—he checks it every 5 minutes.(他对新手机极度痴迷,每5分钟就看一次。)
Many teens are obsessed with the idea of becoming famous online.(很多青少年痴迷于“网红成名”的想法。)
表示对某件事(行为)的执着或沉迷:
My brother is obsessed with playing video games—he spends all his free time on them.(我弟弟痴迷于打游戏,所有空闲时间都在玩。)
She’s obsessed with taking photos of sunsets; she’ll drive 20 miles just to get the perfect shot.(她痴迷于拍日落,为了完美的镜头会开车20英里。)
1、 程度与感情色彩:
“be obsessed with”通常带轻微负面倾向(过度沉迷),区别于更中性的“be interested in”(感兴趣)或“be fascinated by”(着迷,程度较轻)。比如:
I’m interested in painting.(我对画画感兴趣。)→ 普通兴趣
I’m obsessed with painting—I paint 8 hours a day.(我痴迷于画画,每天画8小时。)→ 过度投入
2、 介词搭配:
虽然偶尔也用“be obsessed by”(被……困扰/痴迷),但“with”更常用,尤其在表示“主动迷恋”时(by更强调“被某事缠住”)。比如:
He’s obsessed by guilt over what happened.(他因发生的事而被愧疚困扰。)→ 被动的“被困扰”
He’s obsessed with finding the truth.(他痴迷于寻找真相。)→ 主动的“迷恋”
3、 时态变化:
可根据语境调整be动词的时态(现在、过去、完成时等):
She was obsessed with that book last month, but now she’s moved on.(她上个月痴迷于那本书,但现在已经淡了。)
They have been obsessed with hiking for years.(他们多年来一直痴迷于徒步旅行。)
“be obsessed with”是描述“极度痴迷”的高频短语,核心是“注意力被完全占据”,用法上只需记住“with + 名词/动名词”的结构,结合语境判断是否带负面意味即可。
例句小测验:试着用“be obsessed with”翻译:
1、 我妈妈痴迷于整理家务——家里永远一尘不染。
2、 他曾经痴迷于收集邮票,但现在不玩了。
(答案:1. My mom is obsessed with cleaning the house—our home is always spotless. 2. He used to be obsessed with collecting stamps, but he doesn’t do it anymore.)