"better off"是英语中常用的形容词短语,核心含义是“(比之前/比另一种情况)状况更好、更幸福、更富裕”,本质是形容词well off(富裕的、境况好的)的比较级形式。
强调“状态的改善或优势”,可对应中文的:
更富裕;
更幸福/舒服;
更划算/有利;
境况更好。
"better off"只能作表语(不能直接修饰名词,如不能说"a better off person",需改为"a person who is better off"),常见搭配如下:
与“之前的状态”或“另一个对象/情况”对比,说明“更优”。
对比过去:描述现在比过去好。
例: She's much better off now that she got a promotion.(她升职后,日子比以前好过多了。)
例: We were poor growing up, but we're better off today.(我们小时候穷,但现在境况好多了。)
对比他人/他物:用"than"引出比较对象。
例: He's better off than his brother—he has a stable job and a house.(他比弟弟境况好——有稳定工作和房子。)
例: Is it better off to live in the city than in the countryside?(住城市比住农村更舒服吗?)
表示“做某事更划算/更有利/更好”,强调选择的优先性。
例: We'd be better off taking the subway—traffic is terrible right now.(我们坐地铁更好——现在堵车很严重。)
例: You're better off asking her directly instead of guessing.(你直接问她比猜更好。)
表示“没有某人/某物会更幸福/更好”,隐含“某人/某物是负担”。
例: I realized I'm better off without that toxic friend.(我意识到没有那个有毒的朋友,我过得更好。)
例: The team is better off without a lazy player like him.(没有他这样的懒队员,球队会更好。)
字面是“死了更好”,引申为“生不如死”(形容极度痛苦或绝望)。
例: After losing his family and job, he felt better off dead.(失去家人和工作后,他觉得生不如死。)
1、 不能作定语:"better off"是表语形容词,需与be动词(am/is/are/was/were)或系动词(feel/seem等)搭配,不能直接修饰名词。
✖ 错误:a better off family
✔ 正确:a family that is better off
2、 隐含对比:使用"better off"时,通常默认存在“对比的参照物”(要么是过去,要么是另一种选择),无需刻意重复。
"better off"是描述状态优化的比较级短语,核心是“比…更好”,常用于讨论经济状况、生活选择、人际关系等场景,是日常对话和写作中非常实用的表达。
通过以下例句巩固:
A: Should I quit my job?(我该辞职吗?)
B: Wait until you have another offer—you'll be better off with a backup.(等拿到另一份offer再辞——有备选会更稳妥。)