"dine out" 是一个常用的英语短语,核心含义是“外出就餐”(不在家里做饭吃,而是去餐馆、餐厅等外部场所用餐)。相比更口语化的 "eat out","dine out" 更偏向正式或有仪式感的场合(比如约会、庆祝、商务聚餐等)。
指离开家,到餐厅、饭馆或其他餐饮场所用餐(强调“非家庭烹饪”的外出饮食行为)。
1、 词性:不及物动词短语,不需要接直接宾语(不能说 "dine out a meal",但可接地点、同伴或目的等补充成分)。
2、 常见搭配:
+ 地点:dine out at/at a restaurant(在某餐厅用餐)、dine out at a new Italian place(在一家新意大利餐厅吃饭);
+ 同伴:dine out with friends/family/colleagues(和朋友/家人/同事外出吃饭);
+ 目的:dine out to celebrate (a birthday/anniversary)(为庆祝生日/纪念日外出用餐);
+ 频率:often/seldom dine out(经常/很少外出吃饭)。
1、 日常场景:
I don’t feel like cooking tonight—let’s dine out.(我今晚不想做饭,咱们出去吃吧。)
Do you want to dine out or order takeout?(你想出去吃还是点外卖?)
2、 正式/庆祝场景:
We dined out at a fancy French restaurant to mark our 10th wedding anniversary.(我们去一家高级法国餐厅用餐,纪念结婚10周年。)
The boss invited us to dine out after the project succeeded.(项目成功后,老板请我们出去吃饭。)
3、 频率/习惯:
She dines out with her coworkers every Friday night.(她每周五晚都和同事出去吃饭。)
We rarely dine out because it’s too expensive.(我们很少外出吃饭,因为太贵了。)
dine in:在家用餐(= eat in,对应 "dine out" 的反义);
例:Let’s dine in tonight—I’ll make your favorite pasta.(今晚咱们在家吃吧,我做你最爱的意面。)
dine out on (sth.):(引申义)用某件事作为谈资在社交场合反复提及(“靠…吃饭”,比喻用某个经历或故事当“社交资本”);
例:He’s been dining out on his adventure in the Amazon for months.(他几个月来都在拿亚马逊探险的事当谈资。)
"dine out" 是“外出(正式/有仪式感地)就餐”的常用表达,强调“离开家到外部场所用餐”,适用于从日常到正式的多种场景,搭配地点、同伴或目的等成分更具体。